?

Log in

No account? Create an account
I am

vazart


Блог Владимира Азарта

Каждый день творения


Previous Entry Share Flag Next Entry
13 ноября. Гномы из Santa Lucia
I am
vazart
Здравствуй, песенка с волн Адриатики!
Вот, сошлись послушать тебя
Из двух лазаретов солдатики,
Да татарин с мешком, да я.

Хорошо, что нет слов у песенки:
Всем поет она об одном.
В каждое сердце по тайной лесенке
Пробирается маленький гном.


"SANTA LUCIA",
Владислав Ходасевич, 13 ноября 1916

Как указал мне мой друг rassvet45, песенка эта на самом деле к нам пришла с волн Тиренского  моря, но тогда, 100 лет назад, война шла жестокая,  Адриатика, конечно, больше подходила для рифмы к раненым "солдатикам".

Изначально же музыка и слова этой песенки-зазывалки туристов были написаны Теодоро Коттрау в 1849 году.


Sul mare luccica               В море блестит
L'astro d'argento,               Серебряная звезда,
Placida è l'onda,                Безмятежна волна
Prospero è il vento.            И попутный ветер

Venite all'agile                   Приходите
Barchetta mia,                   К моей лодочке
Santa Lucia,                      В Санта Лучию,
Santa Lucia.                      В Санта Лучию!

Con questo zeffiro              Дует ветерок,
Così soave,                       Такой нежный,
Oh, come è bello                О, как прекрасно -
Star sulla nave.                  Прокатиться на лодке!

Su passeggeri                   Мимо прохожих
Venite via,                         Вы пройдете
Santa Lucia,                      В Санта Лучию,
Santa Lucia.                      В Санта Лучию!

Сколько же прекрасных голосов пели её простенькие слова! Выберите себе по вкусу:

1. Энрико Карузо:




2.Марио Ланца:


3. Элвис Пресли:


4. Робертино Лоретти:


5. Том и Джерри:)


6. Андреа Бочелли:




  • 1
Su passeggeri
Venite via - перевод здесь неправильный.
Надо: "На борт, пассажиры, Проходите..."

  • 1