Vladimir Azart Владимир Азарт (vazart) wrote,
Vladimir Azart Владимир Азарт
vazart

Categories:

25 ноября. Марина Цветаева. Стихи обращения

1) Первое обращено к поэту и переводчику Евгению Ланну, с которым в 1920-1921 годах Марину Цветаеву связывала недолгая дружба.


Не называй меня никому,
Я серафим твой, лёгкое бремя.
Ты поцелуй меня нежно в темя,
И отпусти во тьму.

Все мы сидели в ночи без света.
Ты позабудешь мои приметы.

Да не смутит тебя сей — Бог весть! —
Вздох, всполохнувший одежды ровность.
Может ли, друг, на устах любовниц
Песня такая цвесть?

Так и иди себе с миром, словно
Мальчика гладил в хору церковном.

Духи и дети, дитя, не в счёт!
Не отвечают, дитя, за души!
Эти ли руки — верёвкой душат?
Эта ли нежность — жжёт?

Вспомни, как руки пустив вдоль тела,
Закаменев, на тебя глядела.

Не загощусь я в твоём дому,
Раскрепощу молодую совесть.
Видишь: к великим боям готовясь,
Сама ухожу во тьму.

И обещаю: не будет биться
В окна твои — золотая птица!


25 ноября 1920, Марина Цветаева.


На эти стихи есть песня у замечательной Елены Фроловой:


Но я слышал и другое переложение этих строк на музыку, его автор мой друг Светлана Голикова evrica_taurica, и надо признаться, интерпретация Светы мне нравится больше.

2) Второе стихотворение Марины дня 25 ноября - это один из череды плачей по кончине поэтического кумира:

Как сонный, как пьяный,
Врасплох, не готовясь.
Височные ямы:
Бессонная совесть


Пустые глазницы:
Мертво и светло.
Сновидца, всевидца
Пустое стекло.


Не ты ли
Ее шелестящей хламиды
Не вынес -
Обратным ущельем Аида?


Не эта ль,
Серебряным звоном полна,
Вдоль сонного Гебра
Плыла голова?


25 ноября 1921, Марина Цветаева, 16-ое из цикла «К Блоку».
Tags: 1920 20 век, 25, 25 ноября, Елена Фролова, видео, ноябрь, песни нашего времени
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments