Vladimir Azart Владимир Азарт (vazart) wrote,
Vladimir Azart Владимир Азарт
vazart

Categories:

В день рождения Антона Дельвига (1798 - 1831)

Вспомним его перевод с немецкого стихотворения Матиаса Клаудиуса "Phidile", в первоначально опубликованном варианте названном "Дафна", но позднее получившим заглавие

ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА

Мне минуло шестнадцать лет,
Но сердце было в воле;
Я думала: весь белый свет -
Наш бор, поток и поле.

К нам юноша пришел в село:
Кто он? отколь? не знаю -
Но все меня к нему влекло,
Все мне твердило: знаю!

Его кудрявые власы
Вкруг шеи обвивались,
Как мак сияет от росы,
Сияли, рассыпались.

И взоры пламенны его
Мне что-то изъясняли;
Мы не сказали ничего,
Но уж друг друга знали.

Куда пойду - и он за мной.
На долгую ль разлуку?
Не знаю! только он с тоской
Безмолвно жал мне руку.

"Что хочешь ты?- спросила я,-
Скажи, пастух унылый".
И с жаром обнял он меня
И тихо назвал милой.

И мне б тогда его обнять!
Но рук не поднимала,
На перси потупила взгляд,
Краснела, трепетала.

Ни слова не сказала я;
За что ж ему сердиться?
Зачем покинул он меня?
И скоро ль возвратится
?

1814


Эти стихи сначала друг-лицеист Александр Пушкин правил, потом композитор Александр Даргомыжский вдохновился ими и написал романс, который за полтора века много кто пел, но я предлагаю послушать в исполнении замечательной Юлии Зиганшиной, чей день рождения чуть раньше был отмечен.

Tags: 17, 17 августа, 1814, 19 век, Антон Дельвиг, Юлия Зиганшина, август, видео, день рождения, стихи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments