Vladimir Azart Владимир Азарт (vazart) wrote,
Vladimir Azart Владимир Азарт
vazart

Categories:

29 августа. Игорь Юрков

МЕФИСТОФЕЛЬ У НАС
ДИАЛЕКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ



Жидким золотом облиты
Тротуары и мосты,
В жидком золоте копыта,
Порыжел от солнца ты.
Мой весёлый Мефистофель,
Как печально на земле!
Как смешон твой тощий профиль
На аптекарском стекле!
Все часы остановились –
Только белый циферблат,
Как всегда, не виноват;
Как всегда, автомобили
Не спеша ползут горой…
Циферблату над тобой
Скучно от осенней пыли.
Помнишь комнатку в предместье,
Помнишь розы на часах,
Неприятное известье,
Неприятность в небесах.
Только ты едва ли помнишь
Юбку с красною каймой,
Этот взгляд – прямой и скромный,
Сумасшедший взгляд порой.
Да о чём, ей-богу, думать?
Маргарит и прочих дур
Можно пользовать без шума,
Без скандальчика в аду…
Дай закурим, искуситель,
Катаральный холостяк,
Постоянный покровитель
Идиотов и гуляк.
Цицерон мой длинноносый –
Дай мне средство от клопов,
От прыщавых футуристов
И от прочих дураков.
Правда – хоть бывает скучно,
Но подлее – никогда.
Слишком уж благополучна
Ожиревшая звезда.
Помнишь, мы с тобой читали
Те нелепые стишки,
Что прилежно написали
Автоматы-дурачки?
Их, бедняжек, морят в клубе,
Им читают чепуху
Графоманы и суккубы,
И жандармы Гепеу.
Рахитичные спортсмены
На обложках нам смешны,
Но какие ждут их сцены
От стареющей жены!
Кривоногие еврейки
Ходят с красным и поют; –
Эти – лучше канарейки
Создадут тебе уют.
Это всё, конечно, скучно,
Ты недаром захирел, –
Кто меня теперь научит
Избежать коварных стрел?
Этих жирных, похотливых,
Полосатых дам и дев,
Этих Хаек, этих Ривок
Не забудешь, ошалев.


ПРЕВРАЩЕНИЕ МЕФИСТОФЕЛЯ

А часы остановились,
Всё темнеет над тобой…
Рыжий столб осенней пыли…
Циферблат над головой…
Сквозь тифозные бараки,
Сквозь клетушку и окно
Ты спешишь в посольском фраке
В освещённое кино –
Сквозь мельканье пёстрой залы,
Сквозь жужжание и чад,
Даже борзые нахалы
Расступиться захотят!
Что пустые контрамарки,
Раз дышать и жить нельзя!
В этот воздух – злой и жаркий –
Песни смутные скользят.
И пыля в мохнатом плюше,
Задыхаясь в той пыли,
Размалёванные туши
Это вынесть не смогли…

МЕФИСТОФЕЛЬ:
Что ж, теперь смешон мой профиль?
Ты теперь, наверно, рад,
Что потухнет циферблат,
Что уходит Мефистофель?

АНТИСТРОФА:
Никого под фонарём.
Дождик, дождик, не скучай,
Расскажи мне о другом.
До свидания, прощай!


29 августа 1925, Игорь Юрков.

Tags: 1925, 20 век, 29, 29 августа, Игорь Юрков, август, стихи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments