Vladimir Azart Владимир Азарт (vazart) wrote,
Vladimir Azart Владимир Азарт
vazart

Category:

В день рождения Роальда Мандельштама (1932 - 1961)

Новое имя в моем журнале, для знакомства такая подборка:

БУРИМЕ

              Себе и только, в день рождения

Радуйтесь ветру, звёздному ветру! –
Каждый находит то, что искал:
Город сегодня, город сегодня,
Тонко поющий, лиловый бокал.

Ночь листопада, ночь листопада;
Каждый листок – золотой тамбурин,
Лунные рифы и море заката,
Алые грифы в мире глубин.

Золото в листьях, золото в листьях,
Подвиг и радость, чуждому мер!
Радуйтесь ветру, звёздному ветру,
Истина – ветер, жизнь – буриме.


16.09.1954

УТРО

Весь квартал проветрен и простужен,
Мокрый город бредит о заре,
Наклонив в лазоревые лужи
Матовые руки фонарей.

— Слушайте, как мерно дышит море!
Посмотрите: утро впереди! —
Нет на свете радостнее горя,
Чем печаль расплакавшихся льдин.

В час, когда на облачные стаи
Нарастает белое перо,
Да звонками алого трамвая
В тротуары брызжет серебро.

И спешат к трамваю пешеходы,
Чтобы яркой северной весной
Вылезать у дальнего завода
Из вагонов, пахнущих сосной.


1955


ИЗ «РИТМОВ»

Золотого ежика —колючку
Из стеклянной клетки на дворе
В тонкие соломенные ручки
Звезды целовали на дворе.

Вечером из облачных ромашек
Солнце в море падало остыть —
Ежик ощетинивался, страшный...
Маленький... Боялся темноты!

За стеклом серебряной скворешни,
Как большой мышонок без хвоста,
Он дрожал, пугаясь ветров вешних
В клейких изумрудинках куста.

Протянув шуршащие соломки,
Желтый ежик плакал допоздна.
Рано утром лучики —обломки
Целовала девочка — звезда.


1955


НОЧЬ ЛИСТОПАДА

Было падло.
Листья падали,
Ночь оплыла стеаринами.
Золотые горы падали
Пахли — хиной, мандаринами.

Пали тени.
Пали сумерки.
Лампы — цитрусы.
Цитраты — мы.
Ночью, ветрами простуженной,
В лужах — пыл денатуратовый.
Было падло.


1955

***
Изнемогла под тяжестью метафор
И гнетом превосходных степеней
Моя любовь, прекрасней древних амфор,
— Вся скорбь земли не превзойдет моей!

Торжественная скука песнопений
Музейной рамой тяжко налегла,
Моя любовь померкла от сравнений,
Как от туманов меркнут зеркала.


1960
Tags: 1954, 1955, 1960, 20 век, Роальд Мандельштам, день рождения, стихи, стихи нашего времени
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • 24 октября. Пара стихов

    прошлого года. Мария Махова, Дмитрий Ревский. КОЛЯ И ТОЛЯ У Коли всегда есть причина напиться: то что-то приснится, то тётя в больнице, то…

  • 24 октября. Юрий Колкер

    * * * У женской нежности завидно много сил. Анненский Ты, ласточка, вольна, а вольности не спится. Лазурью и листвой осмыслен твой полёт. Ты…

  • В день рождения Инны Гофф (1928 - 1991)

    вспомним две песни на стихи Инны Анатольевны. И зачем с тобою было нам знакомиться? Не забыть теперь вовек мне взгляда синего. Я всю ночь не…

  • 24 октября. Анатолий Гейнцельман

    МУМИИ Я не люблю египетских музеев; Ряды пестро раскрашенных гробов, Где прахи спят зловещих лицедеев Из канувших в небытие веков.…

  • 24 октября. Максимилиан Волошин

    ГОТОВНОСТЬ Я не сам ли выбрал час рожденья, Век и царство, область и народ, Чтоб пройти сквозь муки и крещенье Совести, огня и вод?…

  • 24 октября. Столетние стихи

    пара стихов. *** Уронила девушка перчатку И сказала мне: «Благодарю». Затомило жалостно и сладко Душу обреченную мою. В переулок…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment