Полураздетая дуброва,
Полуувядшие цветы,
Вы навеваете мне снова
Меланхоличные мечты.
И так идут они к туманам,
Так дружны с сумраком небес,
Как крест – с кладбищенским курганом,
Как сказка – с прелестью чудес!
10 октября 1881, Константин Фофанов
перевод неустановленного автора:
Шумя, за волною катилась волна.
«Как жизнь быстротечна», сказала одна.
— «Жизнь короче — короче печали» —
Волны другие кругом отвечали.
10 октября 1894, Максимилиан Волошин.